0开发商Team Cherry宣布,《空洞骑士:丝之歌》的最新版本(v1.0.28954)现已于Steam公测分支上线。此版本新增了简体中文翻译的基础版本,不过鉴于目前该版本仍处于测试阶段,当前的翻译内容仅供玩家参考,正式版本发布时仍有调整的可能性。

然而,这一新上线的基础版简体中文翻译一经推出,便遭到了不少国内玩家的吐槽。玩家们普遍反馈,此次的翻译质量相较于初始版本有所下滑,部分地名的译法显得颇为怪异。


例如,“苔藓之母”被改成了“苔藓母主”,“次席戍卫”则变成了“二号戍卫”。还有玩家举例吐槽称:“原本‘我熬过了纺络所有的荆棘’这句翻译,被改成了‘挨过这破地方的所有毒打’,这让人感觉特别掉价,而且十分出戏。原本严肃坚定的语气,瞬间变得像搞笑台词,严重破坏了游戏的整体氛围。”


更多内容:空洞骑士:丝之歌专题空洞骑士:丝之歌论坛