《丝之歌》中文遭吐槽!看不懂的圣门,猜不透的翻译

2025-09-05 08:20:49 来源:互联网
0

  《空洞骑士:丝之歌(Hollow Knight: Silksong)》正式发售后,大量玩家迅速涌入体验游戏。然而,在贴吧等社区,部分玩家对游戏的官方中文翻译质量提出了批评。

  有网友指出,尽管游戏本身构建了一个架空幻想世界,但本地化团队却选择了过度文艺和文言化的翻译风格。许多本可用更直白、清晰的语言表达的内容,在译文中显得拗口晦涩,导致玩家无法快速理解关键信息,阅读体验较为吃力。例如,游戏中“众生皆须行路攀爬,但大多未睹圣门便殒命”这类语句,被吐槽带有“网文式”的故弄玄虚感,与游戏整体叙事氛围存在一定违和。

  此外,还有玩家将本作中大黄蜂的台词字幕与前作《空洞骑士》进行对比,以凸显本次翻译在风格一致性或准确性上可能存在的问题。

更多内容:空洞骑士:丝之歌专题空洞骑士:丝之歌论坛

空洞骑士:丝之歌
空洞骑士:丝之歌
平台:XONE | PC | Switch
0%的玩家推荐
分享到:

APP精彩推荐

相关资讯
热门资讯
下载APP可查看更多精彩资讯