本补丁欢迎转载,但请务必保留以下信息,谢谢合作!
使用说明:
1. 解压缩.
2. 复制EXE文件到游戏安装目录下并运行安装汉化
3. 开始游戏
【制作人员】
监制:雪雕
翻译:“killerz117" "Arthur爱梓喵" “manmcy” “强效波尔多" "walk_way" "朱保" "rykuwang88" "Chris-" "灵溪" "Myself" "Kissbody007" “shuiwuhen13” “justin” “715?”“嘎納燕” “小阿菜” “liditaisui”
校对:"Arthur爱梓喵" “manmcy” “715?”
技术支持:小旅鼠
#这次汉化项目特别鸣谢以下几位翻译,
感谢Arthur爱梓喵友情协助汉化,多亏了他花整天时间校对文本。
感谢manmcy小同志的辛勤的劳动,虽然年纪小,但对汉化很热情。
感谢715同学的执着态度,让我深刻的看到每天熬夜到最后只是为了文本的质量,一直到项目接近尾声。
感谢shuiwuhen13同志的辛勤劳动,一人承受两个人的份量。
#感谢一些幕后人员 包括对游戏的测试 文本的调整 你们辛苦了!
#第二版汉化说明
·95%内核汉化 可显示更多字符 【原版程序是不支持太大的纹理的(0x300000字节),对于字符数量的支持也有限制(大约600多个字符)。所以通过外挂程序,动态修改了这2部分的代码。所以称之为95%内核汉化。】
·字体进行美化 【技标准字体的半角字符部分使用了原英文版游戏的字符,全角字符使用了雅黑加粗。】
·由于内核汉化的缘故,大字体使用了特大纹理(2048x4096)。所以。。会有一些隐患(比如一些不支持大分辨率纹理的显卡)
如果有玩家发现bug,我们可以推出标准纹理版本(2048x1024,游戏本身支持的较大纹理)。
【汉化感言】
相继上个项目翱翔休整了一个多月。这次整装待发。为广大玩家奉献一款游戏汉化。这款游戏的恶搞道具不亚于戴斯班克,俚语特别多,同样让我们的翻译头疼了一阵,总体感觉质量还不错。
翱翔一直在一点一滴的进步,或许玩家没看到,但我看的真真切切。每个组员对汉化的热情越来越高涨,就连新加入的组员也很快的融入到了这个集体中。
我想说翱翔一直在向正确的方向前进,这跟我在翱翔招募贴所说的话完全一致。什么舆论战,口水战之类的,相比汉化,这些都是污秽。
你要问我凭什么说这句话,为什么汉化在有些人眼里那么纯粹,因为完完全全的都是热爱游戏,好像是这种贡献以及这种对游戏的热情成为了生活的一部分。
一个获得某种快乐的源泉。翱翔汉化组从不做有损汉化精神的事,翱翔刚出道的时候我们谦逊的发布作品,某某不断的打压我们 不断的污蔑以及诋毁。(从国土防线一直到翱翔第七个项目,每发布一个项目他们发布帖总要说些有的没的。)
那时候组员给我压力,我向管理员反映,他告诉我,如果我们回应了,这件事就不会结束。所以翱翔忍了,我们学会了用作品说话。一直到现在我们仍然做着这件事情。
希望广大玩家,下载你们的汉化,玩你们的游戏,多给予我们一些鼓励以及支持,我们会更加努力的做好汉化,回馈给你们。就这样简简单单挺好的,没必要参与那些乱七八糟的东西。最后祝大家游戏愉快!
【对外招新】
游侠翱翔汉化组对外招新
#联系方式:雪雕 QQ:610021482
#组织介绍:https://game.ali213.net/thread-3539664-1-1.html
【注意事项】
1.本汉化包由翱翔汉化组出于学习与交流的目的进行汉化,未经本汉化组允许,不得用于任何商业用途,否则保留追究一切责任的权利。
2.本汉化包由翱翔汉化组制作而成,非官方汉化程序,对于未正确使用汉化包而造成的任何损失,本汉化组不负任何责任。
3.本汉化包由翱翔汉化组原创制作,如需在本汉化包基础上进行任何形式的改制,需联系本汉化组取得相应授权,否则视为剽窃汉化成果。
4.您肯定已经详细阅读并已理解注意事项,并同意严格遵守以上条款和条件。如不同意,请勿使用。
【汉化截图】