居然还有“秃头圣地”!?日媒探访“秃头”车站

2020-12-21 21:10:47 来源:互联网
0

  对于现在的有掉发、秃头危机的人来说,最讨厌的就是被人叫“秃子”了,日本也有很多人有这种困扰,不过很多人都会前往北海道的“增毛车站”进行朝圣,希望自己能多长头发。但是其实日本四国的高知县还有一个非常迷惑的车站“半家车站”,虽然这个车站的名字看起来没有什么异常,但是“半家”两字的日语读音和“秃头”是一样的,因此这两个车站经常会被拿来作比较。

  最近有日本的电视台探访了“半家车站”,并且介绍为什么会取这个名字的历史由来。而随着增毛车站在2016年废除了作为列车停靠站的功能,似乎也暗示着秃头的人留不住顶上的头发啊。。。

  “这个车站叫什么名字?”“秃头车站。”

  日本TBS电视台的新闻情报节目“新・情报7daysニュースキャスター”上周末介绍了位于四国的高知县的“半家车站”,由于“半家”的日文发音“hage”与“秃头”相同,因此不看字的话就像是在说“秃头车站”了。

  以清澈水流闻名的“四万十川”

  半家车站就位在四万十川边

  节目组也请教了熟悉当地历史的专家,想要了解这个车站为什么会取这样的名字。

  请来的专家也是秃头。。。

  “多亏这个名字,很多观光客都特地前来这里拍照呢。”

  专家表示,因为附近长久以来都被叫做“半家地区”,所以在1974年设立车站的时候,自然也就取名叫做“半家车站”了。这两个字的由来据说可以追朔到西元1185年发生的屋岛之战(屋岛の戦い),当时“源家”与“平家”展开大战,平家武士落败而逃。

  “在屋岛之战落败的平家武士们……”

  “据说就是逃到这个地方躲藏。”

  “而为了不要让大家察觉自己是平家的人……”

  “就把『平』最上面的一横移到最下面,变成『半』了!”

  照理说“半家”原本的读音应该是“hange”,然而在经历数百年之后就简化读成“hage”了!

  记者还问了专家,这个车站有没有带来什么困扰?(这记者绝对是故意的!)

  “每次到站的时候……”

  “总会觉得下车的压力有点大啊。”

  车内广播听起来就像在说“下一站‘秃头’、‘秃头’”

  “半家车站”经常被拿来跟北海道的“增毛车站”并列为秃头圣地,许多秃头的人会特地从半家车站一路旅行到增毛车站,借此祈求顶上可以多长些头发。然而经过增毛车站的铁路路线已经在2016年废除,如今只剩下建筑物可以朝圣了。

  从半家车站前往增毛车站的旅行团

分享到:

APP精彩推荐

相关资讯
热门资讯
下载APP可查看更多精彩资讯