Things that go boom
帮助Boomer的任务,这句话就是中文三个字的意思“易爆品”……Boomer的易爆品估计是全维加斯最多的了。
Render Unto Caesar
这是玩家帮助军团,在Strip接到的凯撒召见任务。
这是句谚语,后面还有。全句是render unto Caesar the things that are Caesars and unto God the things that are Gods。意为凯撒之物当归凯撒,神之物当归于神。这是基督在面对别人给他的税务问题时的回答。
凯撒之物当归凯撒,这里指的自然是胡服水坝了。
All or nothing
房子先生给予的最终任务。也是谚语,也只有上半句。
全句是All or nothing.Now or never。意译的话则包含了中文两个谚语:宁为玉碎,不为瓦全。机不可失,失不再来。
这正符合任务要求玩家抓住夺战这一‘机不可失,失不再来’的机会。 ‘宁为玉碎,不为瓦全‘地摧毁一部分水坝功能,以换取韦加斯独立的内容。
《辐射新维加斯》游侠专题站:https://www.ali213.net/zt/fnv/